你知道什麼是「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」嗎?如果看不懂,依拼音改成中文「雪花飄飄 北風蕭蕭」應該就耳熟能詳了吧!沒錯,這是費玉清40年前超紅的歌「一剪梅」,卻因為某些因素在國外爆紅。讓不懂中文的國家也跟著在抖音(tiktok)上瘋狂哼唱這一段,Spotify 在一些毆美國家還拿到前幾名的寶座!
中國網紅蛋哥一唱成名!
主要是中國網紅蛋哥,唱了費玉清「一剪梅」中最重要的一句「雪花飄飄北風蕭蕭」,然後被TikTok(抖音)上的頻道主拿去研究,並且音譯成「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」,後來就開始爆紅傳開。不過在用語的意義上開始有了轉變,出現許多哏,很多不知道該接什麼下去時,都可以接上「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」。在網路的世界中,要紅什麼都不一定,可能像這次的一句歌詞,或者台詞就能爆紅。例如去年爆紅的「有錢人的快樂往往就是這麼樸實無華且枯燥」也是如此,只是這次紅到更遠的國外去了。
以下老貓整理一些相關影片,對這些有興趣的朋友,記得觀看影片的留言區,更能了解到國外爆紅的程度!
▼ 原始中國網紅蛋哥的影片,目前已突破360萬人觀看。
▼ 費玉清「一剪梅」有標上「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」的原始影片,突破538萬觀看次數。
▼ 費玉清「一剪梅」Remix 版本。
▼ TIKTOK 對嘴哼唱。
▼ 東森亞洲新聞也曾報導過相關專題。
▼ 「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」饒舌版本。
▼ 天兵公園版本(Regular Show):鳥哥、阿天、班森。
▼ 佩佩豬版本。
▼ 復仇者聯盟3 結局。
▼ 刺殺金正恩。
▼ 功夫熊貓。
▼ 辛普森家庭。
▼ 怪獸大戰外星人。
▼ 加菲貓 Garfield